RSS

Helen Salisbury: A chronic problem with language | The BMJ

25 Nov

When I was instructed some years ago that the term “chronic disease” had been replaced by “long term condition,” I sighed, inwardly muttering the equivalent of “snowflakes.” But I changed my mind after a little thought and some data gathering among my non-medical friends. To them, “chronic” meant bad or severe. “Acute” also meant severe. I also asked another friend recently, a learned professor in a different field of science, who gave the same answers. So, if “chronic” means bad, a chronic disease must be a bad one that’s likely to harm or …

Sorgente: Helen Salisbury: A chronic problem with language | The BMJ

 

Tag: , ,

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

 
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: